外教1对1
0512-68187916
日语文化

 我们平时在交流的时候总是会加上主语,比如:你吃饭了吗?但是在日语中主语却会经常消失,这是为什么呢?

  中文:「你可以拿盐给我吗?」

  英文:「Could you pass me the salt?」

  日文:「塩を渡してくれませんか。」

  这三个句子中,中文及英文都包含了「你我」、「you, me」,但日文的「あなた、私」却消失得无影无踪。

  那这是为什么呢?

  这是因为日语的思考角度是由自己出发,句子中的动词如无其他提示,基本上都是由「自己」发出的,无需特别注明是「我」。


苏州日语培训


  当自己是别人动作的对象时,如「给我」,则会加上「てくれる」,表示动词的方向是由别人出发,目的地则是「我自己」。例如:「買う」如无其他前文后理,可解「我买」,「買ってくれる」则是「买给我」,动词的变化已明确表示动作的方向。

  另外,和人说话时,如没有其他提示,「買ってくれる」都解为「你买给我」

  「てくれる」这句型本身已具有「别人给」的意思,因为日语是由自己出发去进行思考,所以无需任何额外说明,日本人已可以知道「てくれる」是指「给我」,即便句子中由头到尾也没有一个「我」字。

  所以如果说日语时有大量「わたし」「あなた」的话,无论你的口音有多地道,日本人都能一耳就听出你是外国人。

  这就是为什么说日语的时候经常会省略主语的原因。


苏州王道日语学习培训 http://www.szwdpx.com


学习理念 课程体系 开课信息 师生风采 日语文化 关于我们 免费公开课 在线留言

日语考试    GOOGLE    日语在线翻译    企业日语培训    股票知识网    苏州日语培训    苏州日语学习    JP日语学习网    
日语培训学校    可可日语    上海日语培训    日本之窗    标准商务日语考试     日语学习软件    咖啡日语论坛    佳禾日语   
沪江日语    和风日语    贯通日本语    你我日语网    苏州专业日语培训    缠绕膜    苏州日语学校    日语在线学习  
当当日语教室    人民网日语版    神州日语学习网    小春日语网    宜人日语学习网    日语家园    西点日语网    千雨日语网    
日语学习网论坛    日语学园    雅虎日文搜索    日语论文网站    日语每日课堂    唐朝日语网    中国日语网    日语考试真题网


地址:苏州新区狮山路  E-mail:815097790@qq.com 在线QQ:815097790 861568091 联系电话:0512-68187916
Copyright©2019, 版权所有 苏州王道教育咨询有限公司  
苏ICP备12042361号   技术支持:思霖网络