语言的学习过程都会比较枯燥,今天小编就给大家带来一个有趣的日语表达:“放鸽子”,日语学到现在,有没有朋友能够表达出来呢?不知道的话,就来看一看小编是怎么说的吧!
放鸽子:すっぽかす、まちぼうけを食わせる
本来は「鳩を放す」という意味ですが、今は熟語で、「すっぽかす」という意味になりました。
“放鸽子”原来的意思是“让鸽子飞走”,现在变成了一个俗语,是“爽约”的意思。
【使用例①】
A:昨天为什么放我鸽子啊?
A:昨日のすっぽかしはどういうことなの?
B:因为突然有工作。
B:仕事が入ってしまって。
【使用例②】
A:你今天九点不是要和朋友见面吗,现在已经九点了。
A:今日9時に友達と会うでしょう、今もう9時になった。
B:我又被他放鸽子了!
B:彼はまたすっぽかしたよ。
以上就是小编为各位带来的关于“放鸽子用日语怎么说?”的全部内容,希望大家能够喜欢,有需要日语培训的随时联系我们哟。
苏州王道日语学习培训 http://www.szwdpx.com/