外教1对1
0512-68187916
日语文化

 苏州日语学习「結構」难倒了不少人,到底要怎么使用?是“肯定”还是“否定”的意思呢?这确实是让不少同学头大的问题。


  今天苏州王道日语就来分析一下日语「結構」的用法!


  首先,「結構」的意思主要有四种:


  1.完美


  結構な眺め「完美的远景」


  2.很、极


  結構優しい人です「实在是很温柔的人」


  3.满足


  もう、結構です「很够了、不用了」


  (=要らない、不要)


  4.没问题


  お値段はいくらでも結構です


  「多少钱都没问题喔!」


  由此可知,「結構」的语意原则上是“很好”、“满足”,带有肯定的意思,也因而衍生了“已经很足够了,所以不需要再更多了”一种够了的感觉。所以这个词原本是用在肯定,因为含有“十分足够,不需要了”的意思,后来才衍生出否定用法。


  这里有相反的两个语句用法,以下一些例句参考:


  01【肯定面】针对「内容」表示肯定


  店員:「これでよろしいでしょうか。」(这样就可以了吗?)


  お客:「はい、結構です。」(对,这样就可以。)


  语意→已足够,OK了。


  部下:「この資料をご確認いただけますか?」(可否请您确认这份资料?)


  上司:(資料を見た後)「結構です。」(OK,很好。)


  语意→很好、很棒,OK了。


  02【否定面】针对「提议」表示否定


  A:「何か手伝いましょうか」(需要帮忙吗?)


  B:「結構です。」(不需要。)


  语意→自己来就已足够了。


  A:「もうひとつどうですか。」(要不要再来一个?)


  B:「結構です」(不用了。)


  (以现状来说已十分足够,不需要再多来一个。)


  语意→已足够,OK了。


  以上可知,「結構」所表现的原意是“很好、满足、很OK了”,因此才有否定的意思延伸“不用了”。


  当然,如果「結構です」前面加上「いいえ」或「もう」,则语意就相当明显是表示否定,例如:「いいえ、結構です。」(不了,不用了),「もう結構です。」(已经够了,不用了。)

苏州王道日语

  要注意的是,「結構です」不宜对长辈、上司使用,由于「結構です」有一种“不需要”的语感,因此使用不当容易让人觉得你很“一副了不起”的姿态。


  同理,店员对客户也是如此,店员不宜使用「これで結構ですか」(这样就可以吗?),这样会有店员在问:「你这样就满足了吗?」的感觉,应改为较为客气说法:「これでよろしいでしょうか」,而客户则可以回答「結構です」。


  补充:搭配口吻、语气的不同,意思也会有微妙的差异。这点就像「いいです」、「大丈夫です」有异曲同工之妙,都会随着口气而决定肯定或否定。


  例句:「結構です」→不用了


  「結構ですね」→好呀


  总之「結構」这个词还是很万能的,可表否定,也可表肯定。注意好场景、对象、使用方式,就可以说出不同的情绪!

欢迎咨询苏州王道日语学习班 培训班 苏州新区日语 http://www.szwdpx.com/

学习理念 课程体系 开课信息 师生风采 日语文化 关于我们 免费公开课 在线留言

日语考试    GOOGLE    日语在线翻译    企业日语培训    股票知识网    苏州日语培训    苏州日语学习    JP日语学习网    
日语培训学校    可可日语    上海日语培训    日本之窗    标准商务日语考试     日语学习软件    咖啡日语论坛    佳禾日语   
沪江日语    和风日语    贯通日本语    你我日语网    苏州专业日语培训    缠绕膜    苏州日语学校    日语在线学习  
当当日语教室    人民网日语版    神州日语学习网    小春日语网    宜人日语学习网    日语家园    西点日语网    千雨日语网    
日语学习网论坛    日语学园    雅虎日文搜索    日语论文网站    日语每日课堂    唐朝日语网    中国日语网    日语考试真题网


地址:苏州新区狮山路  E-mail:815097790@qq.com 在线QQ:815097790 861568091 联系电话:0512-68187916
Copyright©2019, 版权所有 苏州王道教育咨询有限公司  
苏ICP备12042361号   技术支持:思霖网络