外教1对1
0512-68187916
日语文化


苏州日语培训 近义词对比帰る和戻る


 在很多日语教材的课本上,经常会出现这样的两个词:帰る和戻る。


  帰る和戻る都可以翻译成汉语的“回”,那么在使用中,它们有什么区别,我们怎么去用呢?


  让我们来举个例子:假如你住在北京,有一天你打算来一趟说走就走的旅行。你大体上打算去的地方有:南京、上海、东京。于是,你这样走:北京→南京→上海→东京

苏州日语培训

  好了,现在我们假设你人在东京。这个时候,我们可以这样表达:


  東京から上海に戻る


  東京から南京に戻る


  東京から北京に帰る


  大家看出什么门道了没?你的居住地是北京,而上海和南京都是这次旅行的途经地。也就是说,当你回到你一直以来、长期居住的地方时,我们用“帰る”;而当你回到短暂停留地时,日语中我们用“戻る”。

苏州日语

  也可以理解,“帰る”是直线型的,从外出地直接回到居住地。“戻る”是曲线型的,表示从外出地几经周转的过程。


  其实,很多日语学习词语的选用都是根据说话人心情来决定的。因此,你也可以从对方选择哪个词来判断对方真实的心理哦~



苏州日语-苏州日语培训-苏州日语学习-苏州王道日语-苏州日语培训班-苏州新区日语

学习理念 课程体系 开课信息 师生风采 日语文化 关于我们 免费公开课 在线留言

日语考试    GOOGLE    日语在线翻译    企业日语培训    股票知识网    苏州日语培训    苏州日语学习    JP日语学习网    
日语培训学校    可可日语    上海日语培训    日本之窗    标准商务日语考试     日语学习软件    咖啡日语论坛    佳禾日语   
沪江日语    和风日语    贯通日本语    你我日语网    苏州专业日语培训    缠绕膜    苏州日语学校    日语在线学习  
当当日语教室    人民网日语版    神州日语学习网    小春日语网    宜人日语学习网    日语家园    西点日语网    千雨日语网    
日语学习网论坛    日语学园    雅虎日文搜索    日语论文网站    日语每日课堂    唐朝日语网    中国日语网    日语考试真题网


地址:苏州新区狮山路  E-mail:815097790@qq.com 在线QQ:815097790 861568091 联系电话:0512-68187916
Copyright©2019, 版权所有 苏州王道教育咨询有限公司  
苏ICP备12042361号   技术支持:思霖网络